번역그림판 조회수와 댓글수 적은 거 아니에요. 거의 300~500아성에 댓글도 10개이상은 기본인데... 그 정도면 상당히 많은 편이에요. 아이마스넷은 댓글다는 사람들이 적어요. 보는 사람은 많아도...
창작쪽이 차라리 처참하죠. 많이 올려도 많이 올려도 나름 인기 있는 작가들 아니면 반응들이 적으니....
이런 글이니 쓰는 말이지만, 활동하면서 느꼈던 게시판 선호도 순서는 번역글-번역그림-창작계열이었습니다(일부 인기 창댓글은 예외로두고요). 다소 위험발언일지도 모르겠는데, 쓴 글을 창작글판에 올리지 않고 일본어로 작성한 후 번역한 다음 번역글판에 올리면 같은 내용으로 창작글판에 올렸을 때보다 반응이 좋을 것 같을 정도네요.
14개의 댓글이 있습니다.
창작쪽이 차라리 처참하죠. 많이 올려도 많이 올려도 나름 인기 있는 작가들 아니면 반응들이 적으니....
어이구 내 정신봐 자렛이 너무 익숙해서 방금 자렛이라고 써놨어
일단 전 수능끝나면 제대로 해보려고 벼르는 중이어서요...
원작자 허가받고 번역하고 올리는것도 블로드 등지에 올렸다가 복붙식으로 해야해서...
예전엔 얼음집을 썼는데 이미지 링크가 막혀버려서요.