요즘 월하제(月下祭) 가사를 번역하고 있습니다.

댓글: 1 / 조회: 932 / 추천: 0


관련링크


본문 - 10-16, 2015 22:53에 작성됨.

"THE IDOLM@STER RADIO 가희낙원" (2006) 수록곡이자,
이마이 아사미 씨 단독 명의로 발매된 최초의 곡이죠.
이마이 아사미 씨가 작사한 곡들 가운데 최초로 정식 발매된 곡이기도 합니다.

가사의 첫 2연은 다음과 같습니다.

(1) 漆黒の夜空に浮かび上がる
(2) 眠りにつく全ての者達に
(3) 時を告げよと姿現す
(4) 神秘なる真艶の月 仰ぎて

(5) 宴は今宵だけ開かれるの
(6) 次第に集いし魂の声
(7) 踏み鳴らす同胞者の大地の音は
(8) 体の奥深くに今染み入る
(9) 聖なる炎より生まれし女神
(10) 絡み合い 昇り往く空へ 遥か

안타까운 사실은, 첫 4줄만 봐도 가능한 해석이 최소 16가지라는 점입니다.

1. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達に 時を)告げよと姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
2. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ)と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
3. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達に 時を)告げよと姿現す)) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
4. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ)と姿現す)) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
5. ((((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に 時を)告げよと姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
6. (((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ)と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
7. (((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に 時を)告げよと姿現す) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
8. ((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ)と姿現す) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
9. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達に 時を)告げよ[う]と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
10. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ[う])と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
11. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達に 時を)告げよ[う]と姿現す)) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
12. ((漆黒の夜空に浮かび上がる) ((眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ[う])と姿現す)) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
13. ((((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に 時を)告げよ[う]と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
14. (((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ[う])と姿現す) 神秘なる真艶の月) (仰ぎて)
15. (((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に 時を)告げよ[う]と姿現す) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)
16. ((漆黒の夜空に浮かび上がる 眠りにつく全ての者達)に (時を告げよ[う])と姿現す) (神秘なる真艶の月 仰ぎて)

이런 것을 번역자의 지옥이라고 합니다.
저는 정말 열심히 논리적으로 생각한 끝에 13번이 맞는 해석이라는 결론을 내렸습니다.

그리고 가사를 정말 열심히 분석한 결과
이 가사가 땅에 묻힌 죽은 자의 영혼이 하늘로 오르게 하는 제의를 배경으로 하고 있다고 생각하게 되었습니다.

한편, 이마이 아사미 씨는 이 곡의 가사를
아이돌마스터 1주년 라이브에서 받은 감명을 토대로 쓰셨다고 라디오에서 밝히신 바 있습니다.

그리고 저는 아무것도 더 생각하기 싫어졌습니다.

0 여길 눌러 추천하기.