게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 그림

  3. 미디어



[데레마스] 레어-도이치 스타일 오오하라 미치루 대사집

댓글: 4 / 조회: 1056 / 추천: 0


관련링크


본문 - 01-30, 2017 15:51에 작성됨.


プロフィールコメント
プレッツェルー♪フゴフゴ、モキュモキュッ!はぁ!ドイツにはいろんなパンがあって、どれも美味しーですねー。○○さんにも1個あげます。
大丈夫、味は確認済みですから、安心して食べてください!
프레첼♪ 후고후고, 모구모구! 하아! 독일에는 여러가지 빵이 있는데, 전부 다 맛있네요.
프로듀서 씨에게도 1개 드릴게요.
괜찮아요, 맛있는 건 확인했으니까, 안심하고 드셔주세요!

 

親愛度UPコメント
えっ、この焼き立てクロワッサンを、あたしに?やったー、ありがとう!
에엣, 이 갓 구운 크루와상을 저에게? 해냈다, 감사합니다!

 

親愛度MAXコメント
プレッツェルにライ麦パン、ヘルンヒェンにシュネッケ、どのドイツのパンが好き?アタシはぜーんぶ!
○○プロデューサー、パン屋さんのハシゴしよう!
프레첼에 호밀 빵, 킵펠(kipfel)과 달팽이빵, 어떤 독일 빵을 좋아하시나요? 저는 전부요! 프로듀서, 빵집 여기저기 들러봐요!

 

リーダーコメント
カリフワモグ!(ドイツのパンパワー!)도히 황 화어!(독일 빵 파워!)

 

あいさつ

少し塩味が効いてて…いい…
약간 좀 짠 맛이 나서...좋아...

 

あいさつ
マールツァイト!いっただきまーす!
MahlZeit! 잘 먹겠습니다!
(※독일어로 '식사')

 

あいさつ
ホットドッグをソーセージ抜きで!
핫도그를 소시지없이!

 

あいさつ
ドイツは世界一種類が多いパンの国なんです、食べ尽くさなきゃ!
독일은 세계에서 가장 많은 종류의 빵을 가진 나라에요, 전부 다 먹어보지않으면!

 

あいさつ
どんな美味しいコトも、○○プロデューサーと半分こです!
어떤 멋진 것도, 프로듀서의 절반정도밖에 안 되요!

 

仕事終了時
好き嫌いなんてありません!
가리는 건 없어요!

 

仕事終了時
ん?試食するお仕事ですか?
응? 시식하는 일입니까?

 

仕事終了時
パンの事はなんでも知ってます !
빵에 관한 건 뭐든지 알고 있습니다!

 

仕事終了時
美味しすぎるのも問題ですね!もう全然口が休まりませんよ!
너무 맛있는 것도 문제네요! 이제 입이 편안할 틈이 없어요!

 

仕事終了時
パン好きのあたしが好きな○○プロデューサーにパンあげる!
빵을 좋아하는 내가 좋아하는 프로듀서에게 빵을 주었어!

 

 

セリフ内容
プロフィールコメント
なるほどなるほど~。ドイツの女の子たちはこういう服着て、パン食べて…あ、いや、今はパンは関係なかったですね。
美味しいのたくさん食べさせてもらったお礼に、一曲歌っちゃいますよー
과연 과연~. 독일의 여자들은 이런 옷을 입고, 빵을 먹고…아, 이야, 이번 건 빵과 관계가 없었네요.
맛있는 걸 잔뜩 먹은 답례로, 한곡 부르겠습니다.

 

親愛度UPコメント
○○プロデューサーは噛めば噛むほど味が出る人ですねー!
프로듀서는 씹으면 씹을 수록 맛있어지는 사람이네요!

 

親愛度MAXコメント
ドイツで歌って踊れるパン屋さんをやるのもいいですねー。プロデューサーの顔そっくりの○○パンを、ドイツ中に広めたりして!
독일에서 노래를 부르고 춤추는 빵집을 하는 것도 좋네요. 프로듀서의 얼굴을 닮은 프로듀서 빵을, 독일에 퍼트려보기도 하고!

 

リーダーコメント
ハンドクラップ!パンパン!
핸드크랩! 빵빵!

 

あいさつ
マールツァイト!いっただきまーす!
MahlZeit! 잘 먹겠습니다!
(독일어로 '식사')

 

あいさつ
ホットドッグをソーセージ抜きで!
핫도그를 소시지없이!

 

あいさつ
幸せな気分になりますねー
행복한 기분이 드네요

 

あいさつ
あっ、小麦畑です!金色に輝いて、風にサワサワ揺れてますねー
앗, 밀밭이에요! 금빛으로 빛나고 바람에 살랑살랑 흔들리고 있네요.

 

あいさつ
実家のパン屋がドイツ支店つくったら、プロデュースしてもらえます?
친가의 빵집이 독일 지점을 만들면, 프로듀스해주시겠어요?

(청혼이다)

 

仕事終了時
好き嫌いなんてありません!
가리는 건 없어요!

 

仕事終了時
ん?試食するお仕事ですか?
응? 시식하는 일입니까?

 

仕事終了時
外はパリッ、中身はモチッとやります
겉은 바삭하고, 속은 쫄깃하네요

 

仕事終了時
惠さん、休憩するならビールのおつまみに、ぜひプレッツェルを!
메구미 씨, 휴식하신다면 맥주 안주에 꼭 프레첼을!
(이쥬인 메구미)

 


仕事終了時
○○プロデューサーのおかげで、ふんわりとできました!
프로듀서 덕분에 푹신푹신하게 할 수 있었습니다!

 

LIVEツアーカーニバル in ドイツ バイエルンエリアボス
LIVE투어 카니발 in독일 바이에른 지역 보스

 

바이에른 1일차 A

 

開始前コメント
ドイツに到着ー!まずは本場のパンを食べて腹ごしらえですね!え、LIVE?パン食い生中継的な?
시작 전 대사

 

독일에 도착! 일단 본고장의 빵을 먹고 미리 식사하는 거네요! 에, 라이브? 빵 먹기 생중계 같은 건가?

 

バトルコメント(배틀 대사)
あれ、普通に歌うだけ!?
어라, 평범하게 노래하는 것 뿐!?

 

バトル後コメント(배틀 후 대사)
最初は負けたけど、アタシは強敵ですよ。ここはパンの国ですから!
처음에는 졌지만, 저는 강적입니다. 여기는 빵의 나라이니까요!

 

1일차 B

 

開始前コメント
すでに空港のパン屋さんで、一通り食べてきました!小麦の味も全部違って、おいしいのなんの!
이미 공항의 빵집에서, 대강 먹고왔습니다! 밀의 맛도 전부 달라서, 매우 맛있었습니다!

 

バトルコメント
歌いながら、もう1個!
노래를 부르며, 이제 한 개!

 

バトル後コメント
フゴゴゴ、口に詰まりましたっ!み、水ください。…あとパンも!
후고고고, 입에 걸렸어요! ㅁ, 물 주세요! …그리고 빵도!

 

2일차 C

 

開始前コメント
さっきはお騒がせしました。とりあえずパンのことは忘れて、そろそろ本気でLIVEして勝ちます!
아까는 걱정시켜드렸네요. 일단 빵의 일은 잊어버리고 진심으로 라이브해서 이기겠습니다!

 

バトルコメント
こんがり歌います!
노래를 잘 구워볼게요!

 

バトル後コメント
あれ、こんがりじゃなくて、もっちり?ふんわりだったかな?
어라, 잘 구워지지않고, 쫄깃해? 폭신폭신했을까?

 

2일차 D

開始前コメント
ドイツでは、こってりした歌の方が受けるんでしょうか?とりあえずバターをべっとり塗る感じで
독일에서는, 진한 맛의 노래가 더 호응을 받을까요? 일단 버터를 잔뜩 바르는 느낌으로 할게요.

 

バトルコメント
歌のサビ、5回繰り返し!
후렴구, 5회 반복!

 

バトル後コメント
…くどすぎたみたい。ドイツの人、意外にあっさり好きなんですね
…지나치게 느끼했던 것 같아. 독일인, 의외로 담백한 입맛이네요.

 

3일차 E

 

開始前コメント
パン以外のことを考えながらLIVEすれば、歌の味が変わって勝てるかも。ドイツ名物といえば…アレ!
빵 이외의 생각을 하면서 라이브하면, 곡의 맛이 바뀌어서 이길지도. 독일의 명물이라면…저거!
(※アレ는 아레로 발음되지만 단순히 강조로서 가타카나를 쓴 것인지 독일어인지 알 수 없음. 하단의 바움쿠헨일지도)

 

バトルコメント

焼き立てバウムクーヘン!
막 구운 바움쿠헨!

 

バトル後コメント
あまり変わってなかったような…。でもお菓子だし。おいしいし
별로 변하지않는 것 같네... 하지만 과자는 맛있네.

 

3일차 F

 

開始前コメント
最後のLIVE!?じゃあお土産用のパンあげますね。クロワッサンでしょ、カイザーゼンメルでしょ、それから…
마지막 라이브!? 그럼 선물용 빵을 드리죠. 크루와상인가, 카이저젬멜(Kaiser Semmel)인가, 그리고...

 

バトルコメント
美味しそう!ガブブブッ!
맛있겠다! 가브브브븟!

 

バトル後コメント
自分で食べちゃったぁ!でも後でホテルに新しいの送りますから!
내가 먹어버렸다아! 근데 나중에 다시 호텔로 보낼테니까!

 

LIVE투어 카니발 in독일 라이벌 유닛

 

독일 스타일(멤버:오오하라 미치루/이쥬인 메구미) ※바이에른 지역

 

出現時(출현)
朝ごはんはしっかり食べてきましたか? あたしと惠さんは、ホテルの朝食バイキングでバッチリですよ!
아침밥은 잘 드시고 오셨나요? 저와 메구미 씨라면 호텔 조식 뷔페에서 잘 먹고왔습니다!

 

Live開始時(라이브 개시)
パンのフルコース!
빵 요리 풀코스!

 

勝利(승리)
10個は食べました♪今のあたしに勝つのは難しいでしょうねー
10개는 먹었습니다♪ 지금의 저에게는 이기기힘들걸요.

 

引き分け
え、食後のデザート? もちろんパンですけど。ドイツのはおいしくて
에, 식후 디저트? 물론 빵입니다만. 독일 빵은 맛있어요.

 

敗北(패배)
えっ…私の栄養、かたよりすぎかな…
에엣, 제 영양, 너무 편향된걸까요...

 

독일 스타일(멤버:오오하라 미치루/이쥬인 메구미)※쾰른 지역

出現時(출현)
夕飯はドイツ風のピザ、フラムクーヘンでした♪惠さんと、パリパリッとした歯ざわりのいい歌、歌いますー
저녁은 독일식 피자, 플람쿠헨입니다♪ 메구미 씨랑 바삭바삭해서 씹는 맛이 좋은 곡, 불러볼게요.

 

Live開始時
パイ生地だけ、おかわり!
파이 반죽만, 리필!

 

勝利
具とチーズなしでも、美味しいんですー。地味でもいい歌みたいな
치즈가 없어도, 맛있습니다. 수수하더라도 좋은 곡처럼.

 

引き分け
休憩中に焼き方教えてもらいましょう。帰って、つくれるように
휴식 중에 굽는 법을 배우도록하죠. 돌아와서, 만들 수 있도록.

 

敗北
トッピングが足りないと、力が出ないですね…。食べ直してきます
토핑이 부족하니까, 힘이 안 나오네요...식습관을 고쳐오겠습니다

 

독일 스타일(멤버:오오하라 미치루/이쥬인 메구미)※브레멘 지역

 

出現時
ずいぶんとくすんだ、いい色の建物ですねー。実家にあるパンの窯も、こんな色をしていました!
꽤 수수하네요, 좋은 색의 건물입니다. 친가에 있는 빵 가마도, 이런 색이었습니다!

 

Live開始時
ほっかほかの歌声ですよー!
따끈따끈한 목소리입니다-!

 

勝利
LIVE会場も、こんがりキツネ色になりましたねー。今売れてます!
라이브 회장도, 잘 구워진 옅은 갈색이 됬네요. 지금 잘 나가요!

 

引き分け
ブレーメンの音楽隊パンとか、売ってないですか?お土産用に
브레멘 음악대 빵 같은 거 안 파나요? 선물용으로

 

敗北
ちょっと焦げてましたか?歌のこね方が足りなかったかも…
조금 탔나요? 노래 반죽이 부족했을지도…

 

出現時
パン職人はみんな、明日の朝も早いんでしょうねー。この歌を聴いて、がんばってもらいましょ!
제빵사는 모두, 내일의 아침을 빨리 맞이하네요. 이 노래 듣고, 힘내세요!

 

Live開始時
明日もおいしいの、頼みますー!
내일도 맛있는 거, 부탁드립니다!

 

勝利
これでやる気を出してくれそうです。出来が楽しみですねー
이걸로 사기를 올리겠습니다. 성적이 기대 되네요.

 

引き分け
閉店前のパン屋さん、まわります?残ったの安く売ってるかも
폐점 직전의 빵 집, 가보셨나요? 남은 걸 싸게팔고있을지도

 

敗北
オナカの鳴る音が入っちゃいました…。窯の中を想像しちゃって
배가 울리는 소리를 들었습니다… 가마 속을 상상해서

 

독일 스타일(멤버:오오하라 미치루/키타가와 마사로/이쥬인 메구미)

 

出現時
ドイツパンを思い出して、こんがり焼き立てな気持ちで歌います!
독일 빵을 떠올리고, 노르스름하게 갓 구운 마음으로 부릅니다!

 

Live開始時
パリッ! もちっ! ふわっ!
파리! 찰떡! 후왓!

 

勝利
焼き立てパンたちを想像してたら…お腹すきません? ね?
갓 구운 빵을 상상하면…배고프지않나요?

 

引き分け
引き分けなら、おやつのパンははんぶんこですね。どうぞ!
무승부라면 간식 빵은 반 개네요. 어서!

 

敗北
お腹すいちゃいましたか? それならパンを食べにいきましょう!
배가 고프셨나요? 그렇다면 빵을 먹으러가죠!

 

===

 

오역•의역 다수. 지적과 조언은 감사합니다. 아리가또, 셰셰, 땡큐, 메르시, 당케

 

두 장 째, 털썩...

 

독일어랑 독일 전통 빵 찾다가 죽는 줄...

 

 

 

 

 

 

 

0 여길 눌러 추천하기.