칸호대 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (223.33.*.*)초월적인 존재가 보통 자신을 지칭할때 와타시라고 하는편인가요? 갑자기 궁금해졌네여pm 03:17:34초월적인 존재가 보통 자신을 지칭할때 와타시라고 하는편인가요? 갑자기 궁금해졌네여 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (175.193.*.*)我려나..pm 03:30:37我려나..03-01, 2017 YAKSHA 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (112.214.*.*)근데 이건 일본어 모르는게 있어서 묻는건 아니고 그냥 궁금해서 묻는건데 가끔씩 안붙어도 되는거같은데다 가타카나 붙이는건 영어에서 I do like같이 강조할때 쓰는거에요?am 07:07:55근데 이건 일본어 모르는게 있어서 묻는건 아니고 그냥 궁금해서 묻는건데 가끔씩 안붙어도 되는거같은데다 가타카나 붙이는건 영어에서 I do like같이 강조할때 쓰는거에요? 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (222.109.*.*)대문자 일부러 쓰는거랑 비슷하다고 생각하시길pm 01:26:43대문자 일부러 쓰는거랑 비슷하다고 생각하시길 YAKSHA 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (112.214.*.*)あたしはどんくさいけども 라는 문장이 도저히 해석이 안되네요. 사투리 쓰는 애가 말하는 애라 더더욱 유추가 안됨 ;pm 01:36:30あたしはどんくさいけども 라는 문장이 도저히 해석이 안되네요. 사투리 쓰는 애가 말하는 애라 더더욱 유추가 안됨 ; 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (222.109.*.*)どんくさい 행동거지가 상당히 둔하고 느리고 시원찮을 때 씁니다pm 01:38:64どんくさい 행동거지가 상당히 둔하고 느리고 시원찮을 때 씁니다 YAKSHA 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (112.214.*.*)매번 감사합니다pm 02:09:51매번 감사합니다03-19, 2017 후고링 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (112.169.*.*)パンも焼けたし、中打ちしましょー! 빵도 구워지고, 그 다음에 어떻게 번역해야하나요?pm 05:16:17パンも焼けたし、中打ちしましょー! 빵도 구워지고, 그 다음에 어떻게 번역해야하나요? 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (175.193.*.*)中打ち라는 건 생소한 단어지만 中打ち上げ 같은데... 빵도 구워졌으니 도중에 쫑파티 해버리자..? pm 07:51:16中打ち라는 건 생소한 단어지만 中打ち上げ 같은데... 빵도 구워졌으니 도중에 쫑파티 해버리자..? 후고링 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (112.169.*.*)과연...감사합니다. 이제 번역을 마무리할 수 있겠어요pm 08:41:78과연...감사합니다. 이제 번역을 마무리할 수 있겠어요03-20, 2017 SnowFondue 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (125.186.*.*)(야요이가 대사를 까먹어서 긴장을 풀어주는 상황) P : まあ、古典的な、おまじないだけどね。人って字を、3回書いて、飲み込むマネをするってやつだよ 뭐, 고전적인 방법이지만.. 사람은 글자를 3번써서 삼키면 그대로 기억할수가 있데 P : 속았다고 생각하고, 해보자. 자아, 손 줘봐 야요이 야요이 : 아.. 그건 조금.. P : 하? 사양하지 않아도 되, 자아.. 손 줘봐! 야요이 : 아아! (몸을 뒤로 뺀다) P : 手に何を握ってるんだ? もうすぐ本番だから、俺が預かっておくよ ?? (이후의 상황은 손에 컨닝페이퍼를 들고 있다가 걸리는 상황) Q1. 첫 대사 부분이 약간 어색하게 해석이 된거 같은데 어떤가요? Q2. 마지막 부분을 어찌 해석해야하려나여?pm 08:02:43(야요이가 대사를 까먹어서 긴장을 풀어주는 상황) P : まあ、古典的な、おまじないだけどね。人って字を、3回書いて、飲み込むマネをするってやつだよ 뭐, 고전적인 방법이지만.. 사람은 글자를 3번써서 삼키면 그대로 기억할수가 있데 P : 속았다고 생각하고, 해보자. 자아, 손 줘봐 야요이 야요이 : 아.. 그건 조금.. P : 하? 사양하지 않아도 되, 자아.. 손 줘봐! 야요이 : 아아! (몸을 뒤로 뺀다) P : 手に何を握ってるんだ? もうすぐ本番だから、俺が預かっておくよ ?? (이후의 상황은 손에 컨닝페이퍼를 들고 있다가 걸리는 상황) Q1. 첫 대사 부분이 약간 어색하게 해석이 된거 같은데 어떤가요? Q2. 마지막 부분을 어찌 해석해야하려나여? 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (175.193.*.*)1번 질문의 문장에선 おまじない라는 글자가 번역되지 않았네요. 그것도 넣어서 다듬자면 '뭐, 고전적인 주문같은 거긴 한데. 사람 인 자를 세 번 써서 삼키는 흉내를내는 거야.' 겠네요 2번 질문은 '손에 뭘 들고 있는 거야? 이제 곧 방송 들어가니까 내가 가지고 있을게' 정도!pm 08:41:231번 질문의 문장에선 おまじない라는 글자가 번역되지 않았네요. 그것도 넣어서 다듬자면 '뭐, 고전적인 주문같은 거긴 한데. 사람 인 자를 세 번 써서 삼키는 흉내를내는 거야.' 겠네요 2번 질문은 '손에 뭘 들고 있는 거야? 이제 곧 방송 들어가니까 내가 가지고 있을게' 정도! SnowFondue 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (125.186.*.*)아 하나가 빠진거였군염 ㅠ 언제나 감사드립니당!pm 11:36:66아 하나가 빠진거였군염 ㅠ 언제나 감사드립니당!03-26, 2017 SnowFondue 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (125.186.*.*)Q1. P의 대사부분이 맞는지 궁금합니당 (시련이 왔을 때, 아이돌을 계속할 수있는 힘에 관한 이야기 내용) P : まあ、とにかくだ。まだ先は長いんだから、そんなんなに思いつめなくてもいいって思うぞ? 뭐, 어쨌든이다. 앞으로 갈길이 머니까, 너는 그런생각을 하지 않아도 될까? P : 自信なんて結局、この先、リーダーを、続けていくことでしか、身につかないんだからな ?? 하루카 : それは、そうですね。うじうじ悩んでても、しょうがないし、気楽にしてた方がいいのかな 그건, 그렇네요. 우물쭈물하면서 고민해도 어쩔수 없으니, 마음편하게 있는것이 좋았을까나 ----- Q2. 뭘 준비해야할지에 관한 내용인데 밑에 뭐라고 해석을 해야될까요? それとー応、メンバーの皆がこけた時用の、ばんそうこうも用意してと ---- Q3. せせら笑ってやるしかない! 이거는 제안을 한걸 거절하면서 비웃어준다는 뜻으로 해석하는게 맞나요?pm 07:48:98Q1. P의 대사부분이 맞는지 궁금합니당 (시련이 왔을 때, 아이돌을 계속할 수있는 힘에 관한 이야기 내용) P : まあ、とにかくだ。まだ先は長いんだから、そんなんなに思いつめなくてもいいって思うぞ? 뭐, 어쨌든이다. 앞으로 갈길이 머니까, 너는 그런생각을 하지 않아도 될까? P : 自信なんて結局、この先、リーダーを、続けていくことでしか、身につかないんだからな ?? 하루카 : それは、そうですね。うじうじ悩んでても、しょうがないし、気楽にしてた方がいいのかな 그건, 그렇네요. 우물쭈물하면서 고민해도 어쩔수 없으니, 마음편하게 있는것이 좋았을까나 ----- Q2. 뭘 준비해야할지에 관한 내용인데 밑에 뭐라고 해석을 해야될까요? それとー応、メンバーの皆がこけた時用の、ばんそうこうも用意してと ---- Q3. せせら笑ってやるしかない! 이거는 제안을 한걸 거절하면서 비웃어준다는 뜻으로 해석하는게 맞나요? 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (175.193.*.*)そんなんなに思いつめなくても 이 부분이 이상한데, 작가 오타인지는 잘 모르겠지만.. そんなに思いつめなくても 로 사료되네요. P : 뭐 어찌됐든. 아직 갈 길도 멀고, 그렇게 초조해할 필요 없지 않을까? P : 자신감 같은 건 결국엔 앞으로 리더역할을 계속해나가야만 익힐 수 있는 거니까. 세번째 문장은 다 좋은데 마지막에 ~かな를 ~까나 라고 번역하지 마세요, 이상해요. 그냥 평범하게 '마음편히 먹는 게 좋은 걸까요.' 하고 종결지으세요pm 08:13:79そんなんなに思いつめなくても 이 부분이 이상한데, 작가 오타인지는 잘 모르겠지만.. そんなに思いつめなくても 로 사료되네요. P : 뭐 어찌됐든. 아직 갈 길도 멀고, 그렇게 초조해할 필요 없지 않을까? P : 자신감 같은 건 결국엔 앞으로 리더역할을 계속해나가야만 익힐 수 있는 거니까. 세번째 문장은 다 좋은데 마지막에 ~かな를 ~까나 라고 번역하지 마세요, 이상해요. 그냥 평범하게 '마음편히 먹는 게 좋은 걸까요.' 하고 종결지으세요 여자중학생P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (175.193.*.*)2번째 질문은 '그리고 혹시 몰라 멤버들이 넘어졌을 때를 대비해서 반창고를 준비해달라고(며?) 문장이 끝나지 않아서 뭐라고 끝내야 될지 모르겠는데 적당히 넣어보세요. 3번째 질문 세세라와라이 자체가 한 단어입니다. 비웃는듯한 웃음소리나 그 행위를 나타내요.pm 08:19:252번째 질문은 '그리고 혹시 몰라 멤버들이 넘어졌을 때를 대비해서 반창고를 준비해달라고(며?) 문장이 끝나지 않아서 뭐라고 끝내야 될지 모르겠는데 적당히 넣어보세요. 3번째 질문 세세라와라이 자체가 한 단어입니다. 비웃는듯한 웃음소리나 그 행위를 나타내요. SnowFondue 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (125.186.*.*)그렇군요!! 매번 감사드립니다!!am 05:38:79그렇군요!! 매번 감사드립니다!!03-29, 2017 SnowFondue 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 (125.186.*.*)Q1. ...なんとなく 이걸 어떻게 해석하는게 좋을까요? 하루카 「はい。転ばなくなれば、ダンスがもっと上手くなると思うんです! ……なんとなく」 네. 넘어지지 않으면, 댄스를 더 잘할수 있을거 같은 생각이 들어서요! ...?? --- Q2. 밑에 글 해석본에 잘못된 부분이 있나염? 「特訓しないほうがいいって言われたら、何もするなってことに、なつちやうじゃないですか/ 」 특훈하지 않는 것이 좋다라는 말을 들어버리면, 아무것도 하지 말라는 것이나 마찬가지자나요! 「でも、焦ってどうにかなるものでも、ないのかもしれないですね。私らしく進むのが、1番なのかも!」 그렇지만, 초초하게 처리할려고 하는건, 필요없을지도 모르겠네요. 저답게 나아가는 것이 최선일지도! (それにしても春香は、本当に頑張り屋だな。でも、それが今日みたいに行き過ぎないように......) (그렇다고 쳐도 하루카는, 정말로 분발하여 하고있다. 하지만, 그것이 오늘처럼 과도하지 않도록..) --- Q3. ?? 부분을 어찌 해석해야 할지 잘 모르겠어요 (영화 촬영에 대한 이야기) P 「そうですね。最初の頃は、映画に出ても名前もないような端役ばっかりでしたけど……」 그렇네요. 처음에는 영화에 나와도 이름도없는듯한 단역뿐이었지만.... 하루카 「ポスターに、ユニットの名前と3人の名前が、大きく書いてあるのを見ると、本当に、うれしいです」 포스터에 유닛의 이름과 3 명의 이름이 크게 써있는 것을 보면 정말 기뻐요 P 「そうだな……。さてと、しみじみしてると泣きそうだ。舞台あいさつのこと、打ち合わせしておこうか」 ?? 하루카 : 네 알겠습니다! 부탁드릴께요! ------ 질문이 많아 죄송합니당 ㅠpm 07:50:81Q1. ...なんとなく 이걸 어떻게 해석하는게 좋을까요? 하루카 「はい。転ばなくなれば、ダンスがもっと上手くなると思うんです! ……なんとなく」 네. 넘어지지 않으면, 댄스를 더 잘할수 있을거 같은 생각이 들어서요! ...?? --- Q2. 밑에 글 해석본에 잘못된 부분이 있나염? 「特訓しないほうがいいって言われたら、何もするなってことに、なつちやうじゃないですか/ 」 특훈하지 않는 것이 좋다라는 말을 들어버리면, 아무것도 하지 말라는 것이나 마찬가지자나요! 「でも、焦ってどうにかなるものでも、ないのかもしれないですね。私らしく進むのが、1番なのかも!」 그렇지만, 초초하게 처리할려고 하는건, 필요없을지도 모르겠네요. 저답게 나아가는 것이 최선일지도! (それにしても春香は、本当に頑張り屋だな。でも、それが今日みたいに行き過ぎないように......) (그렇다고 쳐도 하루카는, 정말로 분발하여 하고있다. 하지만, 그것이 오늘처럼 과도하지 않도록..) --- Q3. ?? 부분을 어찌 해석해야 할지 잘 모르겠어요 (영화 촬영에 대한 이야기) P 「そうですね。最初の頃は、映画に出ても名前もないような端役ばっかりでしたけど……」 그렇네요. 처음에는 영화에 나와도 이름도없는듯한 단역뿐이었지만.... 하루카 「ポスターに、ユニットの名前と3人の名前が、大きく書いてあるのを見ると、本当に、うれしいです」 포스터에 유닛의 이름과 3 명의 이름이 크게 써있는 것을 보면 정말 기뻐요 P 「そうだな……。さてと、しみじみしてると泣きそうだ。舞台あいさつのこと、打ち合わせしておこうか」 ?? 하루카 : 네 알겠습니다! 부탁드릴께요! ------ 질문이 많아 죄송합니당 ㅠ
스레드 게시판 목록. 작성순조회순추천순 번호 프사 제목 글쓴이 댓글 조회 추천 1300 [주사위]아이돌의 당신에게 마법을 걸어줍니다?! 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /05-27 댓글62 조회1177 추천: 1 1299 (주사위)아이돌에게 할로윈 코스프레를 시킨다면? 아룬드 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /10-17 댓글19 조회586 추천: 1 1298 뒷세계와 어울리는 아이돌을 말해 보는 스레 키라P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /03-26 댓글80 조회1168 추천: 0 1297 [주사위]주사위를 던지기전에 한번 연습으로 던지자-2- 타노스레이지 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /05-03 댓글107 조회1204 추천: 0 1296 [주사위]사악한 존재에게 세뇌당한 아이돌의 세뇌를 풀기위해 키스를 했다. 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /12-08 댓글27 조회1389 추천: 0 1295 당신은 욕망은?! 아이돌의 여러분 자신에게 해줬으면 하는것? 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /05-29 댓글21 조회1319 추천: 0 1294 신데마스 곡도 많이 나왔지만 나한테 BEST 1위 이 곡입니다. 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /11-30 댓글25 조회2063 추천: 0 1293 [주사위]허락도 안받고 아이돌에게 키스를 했다. 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /05-20 댓글71 조회1347 추천: 1 1292 [주사위]당신은 아이돌을 톱으로 만들엇다! 죠죠러P 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 /07-16 댓글51 조회1198 추천: 1 1291 [데레스테] 가장 재미있는곡 스레 리겔 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /12-05 댓글11 조회1359 추천: 0 1290 누누누누누♪누마♬누마♪누마쿠라~♬ 마나미 씨! 4294하루카 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /09-25 댓글19 조회2487 추천: 0 1289 아이돌들이 냉장고에 코끼리를 넣는 법 페케토 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 /08-31 댓글26 조회1979 추천: 1 1288 아키하에게 어울리는 성우 찾기 사무원P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /10-01 댓글2 조회418 추천: 0 1287 [주사위] 잠자려고 침대에 누웠는데 옆에서 당신의 아이돌이 하는말. 시부멍 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /07-05 댓글43 조회1060 추천: 0 1286 [주사위]아이돌이 기습키스를 해왔다. 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /07-06 댓글49 조회1407 추천: 0 1285 [주사위] 생존본능 TRPG (#220) 포틴P 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /09-15 댓글504 조회1478 추천: 0 1284 아이돌이 찍어으면 하는 광고는? 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /07-30 댓글15 조회1589 추천: 0 1283 하루카는 왜 몸매가 부각되지 않나? 청설모 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /01-09 댓글10 조회1530 추천: 0 1282 [주사위] 깜빡 책상에 잠든 사이 아이돌이 무언가를 가져다줬다! 무엇일까? RINKOU 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 /06-02 댓글53 조회1215 추천: 1 1281 [주사위]당신은 고열로 쓰러져 입원했습니다. 레크류엘 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /07-25 댓글63 조회1337 추천: 1 1280 2차창작에서 볼수있는 아이돌의 모습중 가장 마음에 들는것? 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /10-27 댓글15 조회1713 추천: 0 1279 [주사위]아이돌과 프로듀서는 다음 행동들중 하나를 해주세요. 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /07-11 댓글69 조회1716 추천: 0 1278 [주사위]아이돌이 7대죄악에 감염 되버렸다! 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /06-20 댓글126 조회1826 추천: 1 1277 이 출출한 밤, 당신이 야식을 먹으려는 참에 '담당돌'이 찾아왔다. 시부멍 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /10-11 댓글52 조회1177 추천: 0 1276 [주사위] 당신의 아이돌이 영업용 복장을 입고 나타났습니다! 신김치 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /06-12 댓글98 조회1517 추천: 2 1275 [주사위]아이돌의 점심을 사달라고 한다. 아이돌이 먹고싶어하는 점심의 가격은? 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /02-26 댓글37 조회1228 추천: 0 1274 [주사위] 아이돌한테서 소포가? 겨울나기 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /08-30 댓글148 조회1662 추천: 0 1273 아이돌들이 스승으로 삼은것 같은 캐릭터(인물)와 반대로 제자로 삼은것 캐릭터(인물)는? 설탕제조사 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /04-13 댓글7 조회1336 추천: 0 1272 [주사위] 당신의 아이돌이 당신 방 문을 벌컥 열며 할 행동+말 시부멍 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 /06-08 댓글125 조회1658 추천: 1 1271 [주사위] 부탁할게! 프로듀서! - 아이돌 단독 콘서트 개최! 요연 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 홈페이지 아이디로 검색 전체게시물 /09-28 댓글88 조회1278 추천: 1
218개의 댓글이 있습니다.
사투리 쓰는 애가 말하는 애라 더더욱 유추가 안됨 ;
행동거지가 상당히 둔하고 느리고 시원찮을 때 씁니다
빵도 구워지고,
그 다음에 어떻게 번역해야하나요?
빵도 구워졌으니 도중에 쫑파티 해버리자..?
P : まあ、古典的な、おまじないだけどね。人って字を、3回書いて、飲み込むマネをするってやつだよ
뭐, 고전적인 방법이지만.. 사람은 글자를 3번써서 삼키면 그대로 기억할수가 있데
P : 속았다고 생각하고, 해보자. 자아, 손 줘봐 야요이
야요이 : 아.. 그건 조금..
P : 하? 사양하지 않아도 되, 자아.. 손 줘봐!
야요이 : 아아! (몸을 뒤로 뺀다)
P : 手に何を握ってるんだ? もうすぐ本番だから、俺が預かっておくよ
??
(이후의 상황은 손에 컨닝페이퍼를 들고 있다가 걸리는 상황)
Q1. 첫 대사 부분이 약간 어색하게 해석이 된거 같은데 어떤가요?
Q2. 마지막 부분을 어찌 해석해야하려나여?
'뭐, 고전적인 주문같은 거긴 한데. 사람 인 자를 세 번 써서 삼키는 흉내를내는 거야.'
겠네요
2번 질문은
'손에 뭘 들고 있는 거야? 이제 곧 방송 들어가니까 내가 가지고 있을게'
정도!
언제나 감사드립니당!
(시련이 왔을 때, 아이돌을 계속할 수있는 힘에 관한 이야기 내용)
P : まあ、とにかくだ。まだ先は長いんだから、そんなんなに思いつめなくてもいいって思うぞ?
뭐, 어쨌든이다. 앞으로 갈길이 머니까, 너는 그런생각을 하지 않아도 될까?
P : 自信なんて結局、この先、リーダーを、続けていくことでしか、身につかないんだからな
??
하루카 : それは、そうですね。うじうじ悩んでても、しょうがないし、気楽にしてた方がいいのかな
그건, 그렇네요. 우물쭈물하면서 고민해도 어쩔수 없으니, 마음편하게 있는것이 좋았을까나
-----
Q2. 뭘 준비해야할지에 관한 내용인데 밑에 뭐라고 해석을 해야될까요?
それとー応、メンバーの皆がこけた時用の、ばんそうこうも用意してと
----
Q3. せせら笑ってやるしかない! 이거는 제안을 한걸 거절하면서 비웃어준다는 뜻으로 해석하는게 맞나요?
そんなに思いつめなくても 로 사료되네요.
P : 뭐 어찌됐든. 아직 갈 길도 멀고, 그렇게 초조해할 필요 없지 않을까?
P : 자신감 같은 건 결국엔 앞으로 리더역할을 계속해나가야만 익힐 수 있는 거니까.
세번째 문장은 다 좋은데 마지막에 ~かな를 ~까나 라고 번역하지 마세요, 이상해요. 그냥 평범하게 '마음편히 먹는 게 좋은 걸까요.' 하고 종결지으세요
'그리고 혹시 몰라 멤버들이 넘어졌을 때를 대비해서 반창고를 준비해달라고(며?)
문장이 끝나지 않아서 뭐라고 끝내야 될지 모르겠는데 적당히 넣어보세요.
3번째 질문
세세라와라이 자체가 한 단어입니다. 비웃는듯한 웃음소리나 그 행위를 나타내요.
매번 감사드립니다!!
하루카 「はい。転ばなくなれば、ダンスがもっと上手くなると思うんです! ……なんとなく」
네. 넘어지지 않으면, 댄스를 더 잘할수 있을거 같은 생각이 들어서요! ...??
---
Q2. 밑에 글 해석본에 잘못된 부분이 있나염?
「特訓しないほうがいいって言われたら、何もするなってことに、なつちやうじゃないですか/ 」
특훈하지 않는 것이 좋다라는 말을 들어버리면, 아무것도 하지 말라는 것이나 마찬가지자나요!
「でも、焦ってどうにかなるものでも、ないのかもしれないですね。私らしく進むのが、1番なのかも!」
그렇지만, 초초하게 처리할려고 하는건, 필요없을지도 모르겠네요. 저답게 나아가는 것이 최선일지도!
(それにしても春香は、本当に頑張り屋だな。でも、それが今日みたいに行き過ぎないように......)
(그렇다고 쳐도 하루카는, 정말로 분발하여 하고있다. 하지만, 그것이 오늘처럼 과도하지 않도록..)
---
Q3. ?? 부분을 어찌 해석해야 할지 잘 모르겠어요
(영화 촬영에 대한 이야기)
P 「そうですね。最初の頃は、映画に出ても名前もないような端役ばっかりでしたけど……」
그렇네요. 처음에는 영화에 나와도 이름도없는듯한 단역뿐이었지만....
하루카 「ポスターに、ユニットの名前と3人の名前が、大きく書いてあるのを見ると、本当に、うれしいです」
포스터에 유닛의 이름과 3 명의 이름이 크게 써있는 것을 보면 정말 기뻐요
P 「そうだな……。さてと、しみじみしてると泣きそうだ。舞台あいさつのこと、打ち合わせしておこうか」
??
하루카 : 네 알겠습니다! 부탁드릴께요!
------
질문이 많아 죄송합니당 ㅠ