게시판 카테고리.

  1. 전체목록

  2. 질문

  3. 건의



질문

일본어 번역좀 도와주실 분 있나요 ㅠ_ㅠ

댓글: 6 / 조회: 855 / 추천: 0


관련링크


본문 - 02-18, 2016 23:05에 작성됨.

 

 

1.

마미

亜美∼今日はなーんの日だ∼?

아미~ 쿄-와 난~노히다~?

아미~ 오늘이 무슨 날이게?

 

아미

ポッキーの日っしょー? 知ってるよ

폿키~노힛쇼ー? 싯떼루요

빼뺴로데이잖아? 알고 있다구.

 

2.

마미

さすがだ亜美君! じゃあ  真美が 言いたいことも分かりますな

사스가다 아미쿤!쟈아 마미가  이이타이코토모 와카리마스나

역시나 아미군! 그럼 마미가 무슨말을 하고 싶은 건지 알고 있겠지?

 

아미

フツーにたべよ?

후쯔ー니 타베요?

평범하게  먹지?

 

아미

…分かるけど亜美でやる必要あるかなぁ…?

와카루케토 아미토 마미데야루 히쯔요우아루까나…?

알고는 있지만 아미랑 마미가 할 필요가 있을까…?

 

3.

마미

だって ポッキーはポッキーゲームのために生まれたって 師匠が言ってたよ

닷테 폿키와 폿키게ー무ー노 타메니 우마레탓테  시쇼ー가 잇테다요

그치만 빼빼로는 빼빼로 게임을 위해 태어난 거라고 스승이 말했다고.

 

마미

いいじゃんか∼

ー쟝카

왜~ 좋잖아

 

아미

それ 対はるるん & 律っちゃん用のセリフだったっぽいよ

소레 타이 하루룽 & 릿쨩요우노 세리후닷타 포이요

그건 대 하루룽 & 릿짱 전용 대사였다는 거 같아

 

4.

마미

え!?……あれ亜美知ってたの?

에!?…어라아미 알고 있었어?

 

아미

美希が言ってたし!

미키가 잇테타시

미키가 말해줬어!

 

아미

うんいおリんが微妙に愚ってた

웅。이오링가 비묘-니 구찟테타

응!? 이오링이 미묘하게 뾰로통해?

 

이오링

アン馬鹿でしょ!

안타 빠카데쇼

너 바보지

 

 

 

 

이 중에서 아미의

 

うんいおリんが微妙に愚ってた

 

웅。이오링가 비묘-니 구찟테타

 

응!? 이오링이 은근히 뾰로통해

 

이게 너무 애매해서 그러는데 어떻게 번역하는게 좋을까요 ㅠ_ㅠ?

 

덤으로 말투나 그런거 교정해야 하는 부분 있으면 도움 좀 부탁 드려요. ㅠ_ㅠ...

 

첫 번역인데다 일본어 초보라... 너무 막막하네요 ㅠ_ㅠ

 

0 여길 눌러 추천하기.